Kuvaus
”Paavo Cajanderin omana aikanaan loisteliaat Shakespearen näytelmien käännökset ovat osittain vanhentuneet, sillä suomen kieli on kahdeksan vuosikymmenen kuluessa paljon muuttunut. Yrjö Jylhä ehti jo tulkita uudelleen joitakin Shakespearen kuuluisimpia näytelmiä. Nyt on Eeva-Liisa Manner ryhtynyt jatkamaan Jylhän kesken katkennutta kääntäjäntyötä. ’Miten äkäpussi kesytetään’ on Shakespearen eniten esitettyjä komedioita. ’Äkäpussin’ ihmiskuvissa on riehakkaan ylimielisyyden, nuoren neron voimantunnosta kasvavan iloisen varmuuden piirre; se ilmaisee tekijän hahmottumassa olevaa elämänkäsitystä, hänen suhtautumistapaansa kansaan, köyhiin ja rikkaisiin. Myös ’Windsorin iloiset rouvat’ on saanut osakseen jatkuvan näyttämösuosion. Tämä komedia esittää meille rakastuneen Sir John Falstaffin, jonka sammumaton elämännälkä on tullut puheenparreksi. Tarttuvaa hyväätuulta on myös Windsorien rouvissa itsessään: he ovat maallisessa elämässä hyvin viihtyviä olentoja, joiden naisellisuus ei kenties ole hienoa, mutta sitä rehevämpää laatua.”
Kovakantinen;
Kunto K3 (K5=Uusi, K4=Erinomainen, K3=hyvä, K2=tyydyttävä, K1=huono);
Saatavilla 1 kpl;
Painovuosi 1964;
Yli 20 € kokonaistilaukset toimitetaan ilman postikuluja. Jos ostosten summa on alle 20 €, tilauksesta peritään 5 € postikulut.